对于翻译人员来说,大量的基础词汇是必要的,如果没有大量的基础词汇支撑,那么便无法为客户提供专业服务,陪同翻译更是如此。那么对于陪同翻译来说,需要掌握哪些基础词汇才能为客户提供专业服务?南京学府翻译公司来为您解答~
陪同翻译需要掌握的基础词汇类型
1、饮食类词汇
陪同翻译通常会遇到与外宾起吃饭的情形。
对于不懂中文的外宾,每道菜叫什么名字、有哪些食材组成、用了什么家饪方法、背后有何典故都是关注的焦点,特別是对某些饮食有禁忌或对中国餐饮文化感兴趣的外宾,一定要清楚的知道每道菜的组成和来龙去脉方肯罢休。如果这时翻译不能准确提供上述信息,外宾嘴上不说、心里也会对译员的水平打上问号。
2、医药卫生类词汇
出门在外难免有个头疼脑热,如果外宾遇到水土不服或生病的情況,翻译自然责无旁货地担任起陪同看病或买药的任务。因此,掌握常见疾病的名称、症状描述、诊断方法和药品名称十分必要。这样オ不会在遇到突发情况时乱了方寸。
3、参观游览常用词汇与句型
陪同翻译的最主要职能就是陪外宾参观游览,对于风景名胜、宗教文化、历史典故等理应了如指掌。这里特别提示下比较容易忽视的是些常见或特色动植物名称、宗教特定词汇及历史人物、故事的翻译。
4、商品和砍价的常用句型
购物是几乎每个翻译都会遇到的问题,而不同外宾关注点不一样,有时所购的东西可能超出我们熟悉的范围。
5、涉及中国国情和传统文化的词汇
这个范非常大,小到中医、气功、美术、书法、音乐、文学、体育,大到中国各地的政治、经済、社会、人文、地理等,包罗万象。作为译员,平时最好多多积累,才不致于在外宾问道时露怯。
对于陪同翻译来说,至少掌握以上类型的基础词汇才可以为客户提供专业服务,客户也才能够信赖翻译公司的服务质量。而南京学府翻译公司正是一家专业的翻译公司。
南京学府翻译公司成立于1999年,是一家拥有20年翻译经验的知名翻译公司。学府有着专业的翻译团队、服务团队以及大量的翻译经验,能够为您提供专业的翻译服务!
此外,南京学府翻译公司还可以提供法律翻译,文档翻译,公证翻译,口译,本地化翻译,海外工程翻译,商务翻译,财经翻译等上百种语种翻译服务,是您优质的选择!